Native Japanese. Based in Japan. An independent practice operating at the intersection of Japanese and global Web3.
Most Japan-market work fails in the same place: in the gap between the English source and what a Japanese reader actually registers as trustworthy. Hinterland exists in that gap.
Whitepapers, protocol documentation, governance proposals, market research, bilingual community operations. Context preserved, not just words.
English to Japanese. Technical accuracy preserved; framing and register adapted for Japanese readers.
Structured Japan-market reports from primary sources. Competitor, regulatory, community mapping.
Bilingual Discord and Telegram management. DAOs, token projects, ongoing engagement.
Japanese-audience positioning for Web3 brands. Voice, cadence, and cultural framing built from the ground up.
Japanese sources read in Japanese. Not scraped translations.
Technical accuracy is the floor. Cultural register is the ceiling.
No account managers, no layers. Work comes from the person who signed.
All client work is contracted via LaborX, with smart-contract escrow for payments in stablecoins. This is not negotiable.
Hire on LaborX →